カナディアンライフ

カナディアンライフ働く母さん、カナダ子育て奮戦記 その19  By Yasuko Garlick(ガーリック康子)

サインじゃ駄目ですか?


サインじゃ駄目ですか?

    カルチャー・スクールの教室の申込書に記入する時も、子供たちが学校からもらって来るお知らせに署名する時も印鑑。市役所に届けを出す時も、宅配便が届いた時も印鑑。いつでもどこでも、日本では印鑑を使う機会がとても多い。外出先でたまたま印鑑を持ち合わせていなくても、珍しい姓でなければ、簡単に三文判が手に入る。

サインじゃ駄目ですか?    かつては結婚すると同時に、女性が改正をするのが当たり前だったが、最近では、日本でも夫婦別姓が認められてきた。けれども、外国人と結婚する場合、女性であっても、姓を夫の姓に変える必要がない。これは、戸籍の仕組みからきていると思うが、男女に関係なく、日本人である配偶者が戸籍の筆頭者になるので、その必要がないということだと解釈している。私は夫と結婚した時、改姓をしなかったので、戸籍上の姓も、持っていた預金口座の名義も、全てそのままだった。それはそれで、あまり問題はないはずだった。しかし、その当時住んでいた国で、私の姓名を名乗ると、自動的に夫の姓が私と同じになってしまう。つまり、私の夫は、実在しない日本人になってしまうのだ。またある時、病院に行った。そこで、私より30歳近く年上の、同姓同名の別人と間違えられ、危うく罹ってもいない病気の治療をされそうになった。私の旧姓が日本に多い姓だという理由からきているが、夫の姓ならそんなことはまずにない。また、上の子が生まれた時、外国語的にはよくある、両親の姓をハイフンで繋いで子供の姓にする方法をとっていたが、これもどうも紛らわしく、私の姓を夫の姓に変えた時に一緒に夫の姓にした。しかし、配偶者が外国人で、結婚後6ヶ月以上経ってから姓を変えようとする場合、その理由も含め家庭裁判所に申し立てなければならない。日本にいなかった私は、母を代理人として委任状を提出し、手続きを行った。複雑ではないが、面倒な手続きである。

    さて、しばらく前になるが、一時帰国をした機会に、旧姓のままだった預金口座の名義を変えるため、口座があった郵便局と銀行に行った。まず、郵便局で、古い通帳と一緒に、パスポートと戸籍謄本を見せると、思ったより簡単に手続きが済んだ。ところが、銀行でも同じようにいくとばかり思っていたら、そうは問屋は卸さない。改姓をしたことを証明するために、旧姓で発行された古いパスポートも必要だと言うのだ。そんなもの日本に持って来ていない。大体、人によっては処分してしまうものだ。仕方がないのでその時は諦めた。その後も、帰る度に銀行に行ったが、その都度いろいろ理由をつけられて、ずっと名義変更ができずにいた。

サインじゃ駄目ですか?    今年の夏日本に帰った折りに、今度こそと思い、それまで必要だと言われた書類を持って、三度目どころではないが、「三度目の正直」と思い、もう一度行ってみた。これでダメなら、ちょっと不便だが、もう面倒なので諦めるつもりだった。果たして、今回も問題発生。現住所が日本にないこと、旧姓の印鑑しかないことがネックになった。現住所についてはどうしようもないが、新しい名義と同じ姓の印鑑が必要だと言うのだ。三文判が手に入れば問題はないが、外国姓のものなんてあるはずがない。これから先、ずっと使うならまだしも、使う機会は一時帰国する時のみ。それも、場合によっては署名で済む。結局、名義変更はできたが、いろいろ疑問が残った。

    それにしても、郵便局でできたものが、なぜ銀行ではできなかったんだろう。同じ金融機関なのに、どこがどう違うんだろう。もう全然わからない。考えると頭痛がしてくるので、もう考えるのはやめておく。でも、新しい印鑑、どうしようかなあ…。やっぱり作ろうかなあ…。いや、待てよ。そんなことをすると、また面倒が起きる。やめとこ、やめとこ。

Yasuko GarlickYasuko Garlick(ガーリック康子)

主に翻訳、通訳、チューターを生業とする2児の母。夫はカナダ人。
数カ国に滞在後、現在カナダ在住7年目。
只今、何か新しいビジネスを始めようと模索中。。



Top of page


1981-2009 Copyright (C) Japan Advertising Ltd. Canada Journal, All rights reserved.