
カナダジャーナルのメディカル英語講座は日本人の留学生向けに作成された短期間のプログラムです。
現職の日本人医療通訳が医療現場を想定したレッスンをロールプレイなども交えて行います。
| プログラム期間 | 3週間(講義24時間)+6時間インターンシップ (オプション) |
求められる英語のレベル | 中級以上の英語力が必要です |
|---|---|---|---|
| クラス人数 | 2名〜4名(最少催行人数2名) | 資格 | プログラム終了時、サーティフィケートを発行します ※出席率90%以上及びテストで所定の点数を取れた方に限ります |
| 授業料 |
|
||
| プログラム内容 |
|
||
日本ではたくさんの外国人の方が在住しており、現在、医療通訳者もとても注目される職業の一つとなっています。
このコースでは、体の部位、診断名、入院中の対応、お薬の服用の仕方、問診など、基本的な医療英語をカナダで働く現役医療通訳者から学ぶことが出来ます。
クラスでは、カナダでの医療システム、現役カナダ人看護師からのアドバイス、現場を想定したネイティブスピーカーとのロールプレイ、発音矯正、日→英、英→日の通訳レッスンを豊富に取り入れ、実際の医療現場に出向いてのインターン(オプション)など、コミュニケーションを重視したより実践的な内容となっています。
コース終了後には終了証明書をお渡ししています。
| Course Plan | |||||
| Day 1 | Day 2 | Day 3 | Day 4 | ||
| Week1 | 1 | Introduction | Body Parts | Department Illness & Disease | Asking about Symptoms |
| 2 | Health Care System in BC | Registration | Registration Role Play | Organs Communication | |
| Day 5 | Day 6 | Day 7 | Day 8 | ||
| Week2 | 1 | Ophthalmology | Urology Gynecology | Basic Examination | Guest Speaker : Nurse |
| 2 | Otorhinolaryngology | Exam @ | Emergency Patients | Role play | |
| Day 9 | Day 10 | Day 11 | Day 12 | ||
| Week3 | 1 | Pre- and Post-Operation | Medicine | Review | Role play |
| 2 | Daily Patient Observation | Terminology | Final Exam | Graduation | |







