My Canada
My Canada

MyCanada Backnumber


『 第25話 』 獲物を狙うしなやかで敏捷な動物

<前回のあらすじ>
金曜の午後に急ぎの仕事が入った。上司は早引けしてすべてをサラに一任。サラを助けて残業することにしたヒロミちゃんに、「チャンスはいつくるかわからない」とサラが言い、黒い瞳をギラリと燃やした。

午後8時、広々としたプライスファイヤー会計会社のオフィスは水を打ったように静まり返っている。ガラス張りの会議室にあるマホガニーの巨大なテーブルの上に書類が散乱し、サラとヒロミが仕事に没頭している。

それから2時間、やっと仕事が完了し、50ページを超える書類をお客にFAXとEメールした後で二人はオフィスを出た。二人のお腹が空腹で同時に鳴った。二人は顔を見合わせて笑い、近くのホテルのレストランで食事をすることにした。

オーダーを済まし、まずはビールで乾杯すると、ヒロミちゃんに長かった一日がよみがえってきた。一息ついたサラは、今までよりずっと親しげムードだ。

今日は本当にありがとう。一人でやっていたらきっと徹夜になっていたわ。実はね、この仕事が来たときは、天からチャンスが与えられたと思ったわ。

このクライアントは大切なお客で、わがままも言うけど進歩的な考えをもっていて、新しい提案をどんどんくみ上げてくれるの。月例会議があって次は私も上司の付き添いで行くんだけど、今日の急ぎの仕事に関連した件で、発言する機会を狙ってみるわ。

ヒロミちゃんには、サラの言っている意味がよくわからなかった。


なぜ、土壇場の仕事を受けたことと会議に出席することがそれほどのチャンスなのだろう?

サラの説明は、ヒロミちゃんの想像を何倍も超えたものだった!

今日の仕事を例に挙げて、土壇場の仕事を迅速に処理する会計システムを提案するのよ。受け入れらたらそれを私が担当する様に話を進めるの。


でもそんなことしたら上司が気を悪くするのじゃないかしら?


もちろん私の野望にはすぐ気が付くはずよ。でも、彼を押しのけようって言うんじゃないんだから大丈夫よ。何と言っても会社の売り上げに貢献するわけだし、さしあたりはすべて彼の業績になるんだから・・・。


>

ヒロミちゃんは北米の敏腕キャリアウーマンを目の当たりにした気がした。北米のビジネス世界は、日本のように>合議制ではなく、部署の責任者が自分で決断すると聞いていたが、責任者の下で働く人も、出世を目指して自分で決断しているのだ。

ヒロミちゃんは、日本で働いたこともあるデイビッドの言葉を思い出していた。 “日本は団体戦で。こちらは個人戦。こちらでは、誰もが個人として成功する機会を求めている”

ヒロミちゃんの目に、サラが、獲物を狙うしなやかで敏捷な動物のように映った。(続く)

At 8 pm silence falls over the spacious office of ‘Price Fire Accounting Firm’. A huge mahogany table in the meeting room, surrounded by glass walls, is covered with scattered documents. There, Sarah and Hiromi are deeply engaged in their work.

Two hours pass and the work is finally done. They fax and email over 50 pages of documents to their client and walk out of the office. Their hungry stomachs rumble simultaneously. They look at each other and laugh, and decide to eat at a nearby hotel-restaurant.

After the two girls order their food and make a toast with beer, thoughts from the long day begin coming back to Hiromi. Meanwhile Sarah, who has settled after a moment of discomfort, appears to be friendlier than ever.

I really appreciated your help today. I would have worked all night if I had to do it all by myself. Actually when this work came in, I thought I had been given a chance from heaven.
This is an important client of ours. They insist on certain things, but they can also be open-minded and accept new ideas freely. They host a monthly meeting and I will be accompanying my boss to the next one. I’m going to look for a chance to speak about today’s work.

Hiromi can’t understand exactly what Sarah is speaking about.

How would receiving a late order and attending the meeting bring such opportunities?

Sarah’s answer is not one Hiromi expects.

I will use today’s rush order as an example and present my idea of how to better process a last minute order. I will try to be persuasive so that I will be put in-charge of the project, should my idea be accepted.
But don’t you think you would offend your boss by doing such a thing?
He will notice my ambition right away for sure. But it should be all right because I am not trying to take his place. After all, I am contributing to the company’s sales and it will be taken as his achievement for the time being….

Hiromi feels she is witnessing a shrewd North-American businesswoman before her own eyes. She knows unlike in Japan, where decisions are made by the group, managersmake decisions by themselves in North America. But people under managers make their own decisions to succeed as well.

Hiromi remembers David’s theory, learned during his work experience in Japan. “Japan is like a team event. North America is a single’s event. Here, everybody is looking for his own personal success”

Hiromi sees a wild animal looking for prey in Sarah. (To be continued)


ここをクリック!
Myカナダ バックナンバー 
Myカナダは毎週日曜日に更新されます
flash player download音声の再生には、Adobe Flash Player(無料)が必要です。
右のボタン画像をクリックし、手順に従ってインストールしてください。

Canadajournal Logo
1981-2008 Copyright (C) Japan Advertising Ltd. Canada Journal, All rights reserved.