My Canada
My Canada

MyCanada Backnumber




『 第36話 』グッドニュースとバッドニュース

【前回のあらすじ】
<前回までのストーリーは、バックナンバーの第30話をお読みください>

有給で働けるCO−OPプログラムに入るため、自分なりの英語特訓を一ヵ月半実行したら、シンジ君の中に英語の世界が出来上がってきた。シンジ君はさらに二ヶ月特訓を続け、ようやくCO-OPプログラムのテスト日を迎えた。

デイビッド先生
いよいよだね。あまり緊張しないで気楽な気持ちでやってごらん。
At last! Relax and try not to get too nervous.

シンジ
頑張ります・・・!(ひたいにうっすらと汗がにじみ、目の焦点が定まっていない)。
I’ll try my best!

テストは筆記と口頭の両方だ。筆記と口頭あわせて二時間半のテストは瞬く間に終わり、シンジ君は夢を見ているような気持ちで教室を出た。

デイビッド先生
どうだった?うまく行ったかい?
How was it? Did it go well?

シンジ
無我夢中でした。あまり難しいとは思わなかったけど、自信はありません。
I did my best. I don’t think it was too difficult, but I am not so sure.

テストの結果を待つ二日間も、シンジ君は特訓を休まなかった。二日後、シンジ君はデイビッド先生に呼ばれて教員室に行った。

デイビッド先生
いいニュースと悪いニュースがあるよ。
I have good news and bad news.

シンジ
悪いニュースから聞かせてください。
Let me hear the bad news, first.

デイビッド先生
君は受からなかった。
You failed.

シンジ
あああああああああ・・・・・・・・・・・・・・
Ahhhhhhhhhh…………………………………………….

デイビッド先生
次にいいニュースだ。足りない点数がわずかなので、条件付で入れることになった。
The good news is, it was very close and you are allowed to enter on one condition.

デイビッド先生の言葉を聞いて、シンジ君は言葉にならない声を漏らした。嬉しい気持ちを英語で話そうとしたが、とっさには何ていって言いか考えもつかなかったのだ。

念願のCO-OPプログラムへの入学を果たし、第一の難関は越えた。次は資金繰りだ。もう生活費すらほとんど残っていない。いよいよ、日本に一時帰国してアルバイトすることになりそうだ。テストに受かった嬉しさと一時帰国のことを考え、シンジ君は複雑な気持ちだった。(続く)

 
  1. 一ヵ月半実行


  2. 筆記と口頭の両方だ


  3. 瞬く間に終わり


  4. 夢を見ているような気持ち


  5. 第一の難関は越えた


  6. 資金繰り


  7. 複雑な気持ち
  1. Carry on for a month and a half.
  2. Both written and oral
  3. Ended in no time
  4. Feel like you’re in a dream
  5. Passed the first obstacle
  6. Financing
  7. Mixed feeling
 

ご紹介する単語やフレーズは、この物語のシチュエーションにマッチした英訳です。 シチュエーションによっては様々な単語やフレーズがあるので、類語辞典などを使って調べてみましょう。

Top of page    


ここをクリック!
Myカナダ バックナンバー 
Myカナダは毎週日曜日に更新されます
flash player download音声の再生には、Adobe Flash Player(無料)が必要です。
右のボタン画像をクリックし、手順に従ってインストールしてください。

Canadajournal Logo
1981-2008 Copyright (C) Japan Advertising Ltd. Canada Journal, All rights reserved.