My Canada
My Canada

MyCanada Backnumber




『 第45話 』大変だ、お客さんが倒れた!

【前回のあらすじ】
初めて見るロッキーの大迫力に圧倒されたヒロミちゃんは、最初の目的地のケンモアに到着。旅の始めに相応しい新鮮な気持ちでバスを降り立った。

予約したバックパッカー用ホテルはロッジ風の木造建築で、予想以上に設備が整い快適だった。部屋は狭いが、高速インターネットやコインランドリーもある。泊り客はほとんどが若い外国人旅行 者で日本人も見かけた。ホテルのオーナーは中年のドイツ系カナダ人夫婦で、愛想がいい。日本人は特に好きらしい。

ロッキー観光の見所を尋ねると、旦那さんの方がドイツ語の強いアクセントで教えてくれた。

まず、バンフスプリングスホテルのエリア、レイクルイーズ、モレーン湖、マリーン湖は必見だね。コロンビア大氷原も人気があるよ。
You must see the Banff Springs Hotel area, Lake Louise, and Moraine. The Columbia Ice Field is popular, too.

翌日、ヒロミちゃんは一日かけて観光した。実際に自分の足で回ってみるとバスの中から見たときよりも何十倍も迫力があり、ただただ圧倒されるだけだった。本当に自然のままの大自然に囲まれてみると、あまりに自分が小さく感じられて、今まで習ってきたものがすべて吹っ飛んでしまうように感じた。

その晩、一人で食堂で食事をすましコーヒーを飲んでいると、オーナーの奥さんがテーブルを片付けながら話しかけてきた。

一人旅行なのね。ロッキーは気に入った?とてもすばらしいでしょう?
So, you are travelling alone. Did you like the Rockies? They’re fantastic, aren’t they?

ホテルといっても20室の小さな宿泊施設なので何となく民宿風で、オーナーもお客とこうしてよく話をするようだ。

私たちも昔ドイツから旅行に来て、一目でロッキーが気に入ってここに住むことにしたのよ。日本人も自然が好きだけど、ドイツ人も自然が大好きで、ドイツからロッキーに来る観光客は多いのよ。
We travelled here from Germany a long time ago. We fell in love with the Rockies the moment we saw them and we decided to settle here.

すでに夕食時間を過ぎて食堂はガランとしている。一向に急ぐ様子もない奥さんを相手に、ヒロミちゃんはのんびりと会話を楽しんだ。

もうそろそろ部屋に引き上げようかと思ったとき、にわかにあわただしい足音が聞こえ、旦那さんが駆け込んできた。

大変だ。お客さんが気分が悪くなって倒れた。救急車を呼んだのでもうすぐ来るだろう。でも、言葉が通じないんで困った!
We have a problem. A customer became sick and fainted. I called an ambulance and it should arrive soon. It’s difficult because she doesn’t understand English.

そう言いながら、ヒロミちゃんに気が付いた旦那さんは、一瞬考えた後でヒロミちゃんにいった。

本当に悪いけど、通訳してもらえないでしょうか?このお客さんは日本人なんです。
I am very sorry but I wonder if you could translate what she is saying; this customer is Japanese.

(続く)

 
  1. 快適 


  2. 観光の名所


  3. 迫力


  4. 圧倒される


  5. あわただしい足音
  1. Comfortable
  2. Tourist attraction
  3. Powerful
  4. Overwhelmed
  5. Hurried footsteps
 

ご紹介する単語やフレーズは、この物語のシチュエーションにマッチした英訳です。 シチュエーションによっては様々な単語やフレーズがあるので、類語辞典などを使って調べてみましょう。

Top of page    


ここをクリック!
Myカナダ バックナンバー 
Myカナダは毎週日曜日に更新されます
flash player download音声の再生には、Adobe Flash Player(無料)が必要です。
右のボタン画像をクリックし、手順に従ってインストールしてください。

Canadajournal Logo
1981-2008 Copyright (C) Japan Advertising Ltd. Canada Journal, All rights reserved.